“这个孩子在我体内,是我多出来的那一部分。”法丽达这样说。她接着补充:“我把他揣在体内,就像果实拥抱着果核。我是他的果肉,从他的体内诞生,被他的身体推出。我渐渐成熟,直到坠落于地,被虫吃掉。这就是我的感受。”
Essa criança está-me dentro, sobra-me. Assim dizia Farida. E acrescentava: Tenho-o dentro como um fruto abriga o caroço. Eu sou a povoa dele, estou nascendo dele, empurrada pelo seu corpo, amadurecendo até tombar na terra e ser comida pelos vermes. É assim que me sinto.
[莫桑比克🇲🇿] 米亚·科托《梦游之地》
闵雪飞丨译
精彩点评:
剧本风吹雨淋:这段话像毒草一样。💗