《隐秘的幸福》书摘 - 爱会让人变蠢

那两个人与其说在交谈,不如说在呢喃:爱情刚刚发生,两人一起变蠢,这就是爱。而嫉妒却与爱如影随形。

“好吧,我相信我是你第一个女朋友。这让我很开心。不过你要跟我说实话,一定要说实话:在我之前,你从来没有吻过其他女人吗?”

他很单纯:"吻过。我从前吻过一个女人。”

“她是谁?”她不无伤感地问。

Os dois mais murmuravam que conversavam: havia pouco iniciara-se o namoro e ambos andavam tontos, era o amor. Amor com o que vem junto: ciúme.

-Está bem, acredito que sou a sua primeira namorada, fico feliz com isso. Mas me diga a verdade, só a verdade: você nunca beijou uma mulher antes de me beijar?

Ele foi simples:-Sim, já beijei antes uma mulher.

-Quem era ela? perguntou com dor.

[巴🇧🇷] 克拉丽丝·李斯佩克朵《隐秘的幸福》闵雪飞丨译

精彩点评:
一碗包面三块钱:爱会让人变蠢

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《隐秘的幸福》书摘
分享到: 更多 (0)