《弗洛尔和她的两个丈夫》 - 肯定能够战胜这种疾病逃离死神

如果换成另外一个人,肯定能够战胜这种疾病逃离死神,因为这只是比普通感冒稍重一点的一种疾病罢了。然而吉尔已经疲惫不堪,太疲惫不堪了!他不准备等候一场更为重要和更为严重的疾病, 此外他也不抱幻想:高级的病、显赫的病、时髦的病、贵重的病以及报纸上所讲的病是轮不到他头上的,能得上一场微不足道的肺炎就心满意足了。他正是这样做的,没有跟任何人道别,就离开尘世休息去了。

Fosse outro e poderia ter escapado, ter vencido a doença, pouco mais do que uma gripe. Gil, porém, estava cansado, tão cansado! não se dispunha a esperar doença séria e grave. Além do mais, não tinha ilusões: doença de qualidade, importante, moléstia da moda, cara, falada nos jornais, não chegaria para ele, o melhor era mesmo contentar-se com sua mesquinha pneumonia. Assim o fez e, sem se despedir, faltou com o corpo, descansou.

《弗洛尔和她的两个丈夫》
[巴]若热·亚马多 Jorge Amado
孙成敖、范维信丨译

http://mengqianxun.net/archives/326167/

http://mengqianxun.net/archives/325714/

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《弗洛尔和她的两个丈夫》
分享到: 更多 (0)