独坐敬亭山[1]
李白
众鸟高飞尽,
孤云独去闲。
相看两不厌[2],
只有敬亭山[3]。
注释:
[1] 这首诗写诗人的孤独,第一句用鸟飞尽从反面来烘托,第二句用孤云从正面来象征诗人的心境。后两句说鸟飞云去之后,只剩下山和人相对无言,只有心灵交流,这就是天人合一的境界。
[2] 厌:厌倦。
[3] 敬亭山:又名昭亭山,在今安徽宣城。
Sitting Alone in Face of Peak Jingting
Li Bai
All birds have flown away, so high;
A lonely cloud drifts on, so free.
Gazing on Peak Jingting, nor I
Am tired of him, nor he of me.