殿前欢
登江山第一楼
乔吉
拍阑干,
雾花吹鬓海风寒,
浩歌惊得浮云散。
细数青山,
指蓬莱一望间。
纱巾岸[1],
鹤背骑来惯[2]。
举头长啸,
直上天坛[3]。
注释:
[1]纱巾岸:纱巾高耸。
[2]鹤背骑来惯:惯于骑鹤遨游。
[3]天坛:天空。
Tune: Joy before Palace
The First Tower of the Land
Qiao Ji
I beat on rails,
The foggy wind blows on my hair and the sea wails
I croon aloud, dispersing startled cloud.
Counting the mountains blue,
I point to fairy isles coming in view.
Wearing my silk hood high,
I’m used on the crane’s back to fly.
Raising my head, I utter a long sigh,
And straight ascend the sky.