李敏勇 《死亡记事》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

作品原文

李敏勇 《死亡记事》

报纸上
刊载着死刑犯枪决的消息
在微亮的清晨
响起了枪击声
倒下了身体

血流在人犯倒下的土地
那血迹
迅速被行刑的人掩盖
但血已渗入土里
溶入土地

在那位置
已不断枪决了好几个死刑犯
他们流下的血淤积着
使土地变成褚红色
并饥渴地等待着下一次枪决的人的血

因这么想
我的手颤栗起来
报纸掉落
我好象看到血从报纸流出
淤积在地板

在地板上的血的幻影里
等待谁的血呢
我这么自问着
但冰冷的地板若无其事
只是搁着报纸无言无语

 

 

作品译文

 

 

Death Report
Li Minyong

The newspaper
Carries news of a criminal executed by firing squad
Popping of rifles
In the glimmer of dawn
A body falling to the ground

Blood spills on the ground where the criminal fell
The blood
Is quickly covered by triggermen
But the blood has soaked in
And become one with the ground

On that spot one death sentence after another
Has already been carried out
The spilled blood has been clotted
Giving the dirt a red-brown color
Making the dirt thirsty for more blood

Because of this thought
My hands begin to tremble
The newspaper falls
I see blood flowing from its pages
Clotting on the floor

Whose blood is it waiting forr?
This apparition of blood on the floorr?
I ask myself

重点单词
soakedadj. 湿透的 动词soak的过去式和过去分词
thirstyadj. 口渴的,渴望的
glimmern. 微光 vi. 发出微光
criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
apparitionn. 鬼,幽灵,幻影
flowingadj. 流动的;平滑的;上涨的

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 李敏勇 《死亡记事》
分享到: 更多 (0)