洛夫 《灰烬之外》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

作品原文

洛夫 《灰烬之外》

曾是自己
洁白得不需要任何名字
死之花,在最清醒的目光中开放
我们因而跪下
向即将成灰的那个时辰

而我们甚么也不是,红着脸
躲在裤袋里如一枚赝币

你是火的胎儿,在自燃中成长
无论谁以一拳石榴的傲慢招惹你
便愤然举臂,暴力逆汗水而上
你是传说中的那半截蜡烛
另一半在灰烬之外

 

 

作品译文

Beyond Ashes
Luo Fu

You were yourself
So pure as to need no name
The flowers of death blossom under the soberest gaze
Thus we kneel to
The time of becoming ashes

And blushing we are nothing
Lying in a pocket like a forged coin

You are the embryo of fire, growing in self-combustion
No matter who provokes you with a pomegranate’s hauteur
You angrily raise your arms violently against the sweat
You are that half-consumed candle of legend
The other half is beyond ashes

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 洛夫 《灰烬之外》
分享到: 更多 (0)