陈毅 《秋菊》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

作品原文

陈毅 《秋菊》

秋菊能傲霜,
风霜重重恶。
本性能耐寒,
风霜其奈何?

英文译文

The Autumn Chrysanthemums
Chen Yi

Autumn chrysanthemums scorn the frost,
Though wind and frost rage oft and again.
If by nature they’re made cold-proof,
How can wind and frost bring harm then?

重点单词
scornn. 轻蔑,奚落,笑柄 v. 轻蔑,鄙视,嘲弄
ragen. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 陈毅 《秋菊》
分享到: 更多 (0)