鱼玄机·《闻李端公垂钓回寄赠》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

《闻李端公垂钓回寄赠》是唐代女诗人鱼玄机的作品。此诗前二句写女主人公担心夏天在荷塘垂钓的李端公回不了家;后二句写希望自己是鸳鸯,可以在垂钓处与李端公相陪伴。全诗情感表白大胆,充分体现了鱼玄机浪漫豪放的诗风。

鱼玄机·《闻李端公垂钓回寄赠》

无限荷香染暑衣,阮郎何处弄船归。

自惭不及鸳鸯侣,犹得双双近钓矶。

Hearing a Friend Has Returned from a Fishing Trip

Yu Xuanji

An endless stretch of lotuses—

their scent perfumes

my summer dress;

where have you been, my friend,

where have you sailed your boat?

I only regret I cannot be

one of the Mandarin ducks;

at least I’d be able to sit with you

by the shore where you cast your line.

(Bannie Chow, Thomas Cleary 译)

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 鱼玄机·《闻李端公垂钓回寄赠》
分享到: 更多 (0)