恩里克·比拉-马塔斯 《似是都柏林》摘抄 -“烫舌烧口的烈酒/就像熔化了的金属”

[ESP]Enrique Vila-Matas
【西班牙】恩里克·比拉-马塔斯 《似是都柏林》,裴枫译

«Licores fuertes / como metal fundido», que decía Rimbaud, seguramente su escritor preferido.
Ha sido un impulso suicida, pero qué va a hacer si es grande la sed y larga la sombra de la tentación. Y larga todavía la vida tan breve.
“烫舌烧口的烈酒/就像熔化了的金属”,这是他最爱的兰波说过的话。
刚刚的想法实在是自杀式的冲动。可是他对酒精的渴望是如此热烈,诱惑的阴影又是如此绵长,比苦短的人生还要长,他究竟该如何选择呢?

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 恩里克·比拉-马塔斯 《似是都柏林》摘抄
分享到: 更多 (0)