他俩的生活如此接近,相见便是堕入相恋,血肉之躯对此是无法抗拒的。但是他对这样的大趋势目前还没有得出结论,因此他便决定暂时不参加两人合作的工作,好在到目前为止伤害还不大。但是要执行不再接近她的决定却并不容易,因为他的每一次脉搏跳动都逼着他向她靠近。
托马斯·哈代(Thomas Hardy)
《苔丝》(Tess of the D’Urbervilles)
译者:郑大民|上海译文出版社
投稿:@樱奺奺 [微风]
#英国文学中的爱情#
精彩点评:
1,“相见便是堕入相恋,血肉之躯对此是无法抗拒的。”救命,好美,好美
2,越看前面的描述 想到结尾就越气
3,“他俩的生活如此接近,相见便是堕入相恋,血肉之躯对此是无法抗拒的。”“因为他的每一次脉搏跳动都逼着他向她靠近。”毁灭性的血脉相连的感觉