我爱他脚下的土地,头顶上的空气,他触摸过的每一件东西,他说过的每一句话,我爱他所有的神情,每一个动作,还有他整个人,他的全部。
我这么爱他,并不是因为他长的英俊,而是因为他比我更像我自己。不管我们的灵魂是什么做的,他的和我的是完全一样的。
艾米莉·勃朗特(Emily Jane Bronte)
《呼啸山庄》(Wuthering Heights)
译者:孙致礼
#英国文学中的爱情#
精彩点评:
1,说到底还是爱自己的延伸 爱意的源头最终究回自身
2,艾米丽超越了她的时代,连夏洛蒂都认为自己的妹妹是个不可理喻的疯子,在我这Wuthering Heights的文学性远胜于Jane Eyre,文学要高于现实,偏执到撕裂才行
3,我相信你是可以与我同频共振的人
4,我愛着你,因為你是我的投射,亦是我的期盼。凝視着你,彷彿透過你的瞳孔瞧見宇宙,而那閃得漆亮的眼瞳,又像是無邊的冥河,望不見底,深不可測。
5,你是我最优雅的朋友 你和我在世界的同一端