先是眼睛,曾经贪恋人世种种浮华;其次是鼻孔,喜好温和的微风与动情的香味;再次是嘴,曾经张开了说谎,由于骄傲而呻吟,在淫欲之中喊叫;再次是手,爱接触润滑的东西;最后是脚底,从前为了满足欲望,跑起来那样快,如今行走不动了。
《包法利夫人》居斯塔夫·福楼拜
李健吾(译)
精彩点评:
1,“再次是嘴,曾经张开了说谎,由于骄傲而呻吟,在淫欲之中喊叫” 原文当中福楼拜是这样写的:“……Ah~ you fake, just like a woman, yes you do you make love, just like a woman, yes you do then you ache just like a woman……”
2,白骨如山忘姓氏,无非公子与红妆。
3,这翻译,把欲望写得这么美,委婉含蓄