有蜂蜜的地方就有蜂刺。
有死亡的地方就有勇气。
我不知别人如何面对,
最好的面对是歌唱。
旷野一棵大橡树,
突然栽倒在地!
没有妻子的喊声,
没有女人的哭泣——
我道别你,
我道别自己,
我道别命运。
Там, где мед – там и жало.
Там, где смерть – там и смелость.
Как встречалось – не знала,
А уж так: встрелось – спелось.
В поле дуб великий, –
Разом рухнул главою!
Так, без женского крика
И без бабьего вою –
Разлучаюсь с тобою:
Разлучаюсь с собою,
Разлучаюсь с судьбою.
М. И. 茨维塔耶娃《有蜂蜜的地方就有蜂刺》
刘文飞丨译
精彩点评:
1,“我不知别人如何面对,最好的面对是歌唱。”
2,这位诗人有首诗《我想和你一起生活在某个小镇》,很想知道这到底是网传的还是真的
3,我道别你 我道别生活 我道别命运