“如果我战死沙场的话,你总不至于立刻就把我忘掉吧?”
«Если меня убьют, ты все-таки не сразу забудешь меня?»
И. А. 蒲宁《寒秋》
戴骢丨译
精彩点评:
1,不会的。后续女主讲:我相信,热忱地相信:他正在那个世界的什么地方等候着我——还像那个晚上那么年轻,还像那个晚上那样爱着我。“你该活下去,享受人间的欢乐,然后再到我这里来……”我算是活过了,也算是享受过了人间的欢乐,现在该快点到他那里去了。
2,“你会像记忆中那样反复出现在我的幻梦里,我们交颈而拥,在清晨薄雾弥漫之前。”
3,他沉吟了片刻,慢慢地开口说道:“那这样吧,要是我死了,我会在那边等着你。你还得活着,享受这世上的人生,然后再到我身边来。”
4,有过的,只有过一件东西,就是那个寒秋的夜晚。世上到底有过他这么个人吗?有过的。这就是我此生拥有的全部东西,而余者不过是一场多余的梦。
5,但是每当我回忆起此后所经历的一切时,我总是问自己:我一生中究竟有过什么东西呢?我回答自己:有过的,只有过一件东西,就是那个寒秋的夜晚。世上到底有过他这么个人吗?有过的。这就是我一生中所拥有的全部东西,而其余的不过是一场多余的梦。
6,在我的爱人与我之间就要垒起,三百个夜晚如同三百垛墙, 而大海就像魔法阻隔于你我之间。 没有别的了只剩下回忆。活该受折磨的黄昏啊 期望着见到你的夜晚。你的道路穿过田野, 苍穹下我走来又离去。你我的分离已经肯定如大理石 使无数其他的黄昏更加忧伤。