《昨日的世界》摘抄 -但是,任何阴影毕竟都是光明的产儿

但是,任何阴影毕竟都是光明的产儿,而且只有经历过光明与黑暗、战争与和平、兴盛与衰败的人,他才算真正生活过。

昨日的世界 / Die Welt von Gestern
斯蒂芬·茨威格 / Stefan Zweig
史行果 译

Aber jeder Schatten ist im letzen doch auch Kind des Lichts, und nur wer Helles und Dunkles, Krieg und Frieden, Aufstieg und Niedergang erfahren, nur der hat wahrhaft gelebt.


精彩点评:
骄阳普照着大地。正如我在回家的路上忽然注意到我前面自己的影子一样

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《昨日的世界》摘抄
分享到: 更多 (0)