人生是快乐之泉,可是对于那种借受伤害的胃、产生忧愁之父说话的人,在他看来,所有的泉都被投过毒。
认识:对于具有狮子意志的人乃是快乐!可是变得疲倦的人,只“受他人意志指使”,一切浪潮就将他戏弄。
弱者的本性总是如此:他们在自己的路上丧失自我。最后,他们的疲倦还要发问:“我们为什么总在走个不停!一切不都是一样!”
查拉图斯特拉如是说 / Also sprach Zarathustra
弗里德里希·尼采 / Friedrich Nietzsche
钱春绮 译
Das Leben ist ein Born der Lust: aber aus wem der verdorbene Magen redet, der Vater der Trübsal, dem sind alle Quellen vergiftet.
Erkennen: das ist Lust dem Löwen-willigen! Aber wer müde wurde, der wird selber nur “gewollt”, mit dem spielen alle Wellen.
Und so ist es immer schwacher Menschen Art: sie verlieren sich auf ihren Wegen. Und zuletzt fragt noch ihre Müdigkeit: „wozu giengen wir jemals Wege! Es ist Alles gleich!“
精彩点评:
当我忧愁、敏感和迷茫的时候,朋友建议我读毛姆;但我觉得或许我更需要尼采——一剂辛辣地猛药,后遗症良多,但迅速有效