《小王子》 读书笔记摘抄:你看到那边的麦田没有
“再说,你看!你看到那边的麦田没有? 我不吃面包。令人扫兴的是,麦子对我而言,一点用也没有,我对麦田无动于衷。 但是,你有着金黄色的头发,一旦你驯服了我,这就会变得十分美妙。 麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。 而且,我甚至会喜欢那风吹麦...
“再说,你看!你看到那边的麦田没有? 我不吃面包。令人扫兴的是,麦子对我而言,一点用也没有,我对麦田无动于衷。 但是,你有着金黄色的头发,一旦你驯服了我,这就会变得十分美妙。 麦子,是金黄色的,它就会使我想起你。 而且,我甚至会喜欢那风吹麦...
“沙漠这么美,是因为有个地方藏着一口井……” ʟᴇ ᴩᴇᴛɪᴛ ᴩʀɪɴᴄᴇ ᴀɴᴛᴏɪɴᴇ ᴅᴇ sᴀɪɴᴛ-ᴇxᴜᴩᴇʀʏ 周克希(译) 网友评论精选: 地上一角:使沙漠如此美丽的,是它在某处深藏着一眼泉水。这是我看过的对这句...
“正是我为我的玫瑰花费的时光,才使我的玫瑰变得如此重要,”小王子说,他要记住这句话。 “人们已经忘记了这个道理,”狐狸说,“但你不该忘记它。对你驯养过的东西,你永远负有责任。你必须对你的玫瑰负责……” 《小王子》 安托万·德·圣-埃克絮佩里...
Si alguien ama a una flor de la que sólo existe un ejemplar en millones y millones de estrellas, basta que las mire para...
你为你的玫瑰花费的时光,才使你的玫瑰变得如此重要。(圣埃克絮佩里《小王子》)
小王子终于又开了腔:“在沙漠上,真有点孤独。” “到了有人的地方,也一样孤独。”蛇说。 ——《小王子》 网友评论精选: 何哈:没有朋友多孤独啊有了也一样 “人在什么地方?”小王子终于又开了腔。 “在沙漠上,真有点孤独…” “到了有人的地方,...
时光流逝,童年远去,我们渐渐长大,岁月带走了许许多多的回忆,也消蚀了心底曾今拥有的那份童稚的纯真,我们不顾心灵桎梏,沉溺于人世浮华,专注于利益法则,我们把自己弄丢了。——圣埃克苏佩里《小王子》
因为你把时间投注在你的玫瑰花身上,所以,她才会如此重要。(《小王子》圣埃克苏佩里 )
每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。(《小王子》)
夜晚,你抬头望着星星,我的那颗太小了,我无法给你指出我的那颗星星是在哪里。这样倒更好。你可以认为我的那颗星星就在这些星星之中。那么,所有的星星,你都会喜欢看的……这些星星都将成为你的朋友。(圣埃克苏佩里《小王子》)