名人名言 第128页

《新爱洛伊丝》摘抄+赏析 -现在我是否已不再爱你了?

帕布莉卡阅读(94)评论(0)赞(0)

现在我是否已不再爱你了?这真是无稽之谈!难道我已经死了不成?难道我的生命不是更多地活在你的心中而不是活在我的心中吗? 《新爱洛伊丝》让-雅克·卢梭 陈筱卿(译) ​​​ 精彩点评: 1,也许人都是默认自我为中心的吧 2,不觉得最后一句怪怪的...

《人的大地》摘抄+赏析 -风暴、浓雾、大雪

帕布莉卡阅读(94)评论(0)赞(0)

风暴、浓雾、大雪,这些东西有时会给你带来困难。那时你要想到那些在你以前碰上这些东西的人,你只要对自己说:其他人能够做到的事情,我总也能够做到的。” 《人的大地》圣埃克絮佩里/马振骋(译) 精彩点评: 1,第一眼看上去感觉这段和《自由平等博爱...

《男孩》马库斯·马尔特 摘抄+赏析

帕布莉卡阅读(94)评论(0)赞(0)

假如明月当空,那照亮的也仅仅是一片密林。 《男孩》马库斯·马尔特 黄雅琴(译) ​​​ 精彩点评: 1,即使太阳出来了,也只是照了半个地球 2,从密林的树梢间漏下

《桤木王》摘抄+赏析

帕布莉卡阅读(94)评论(0)赞(0)

“生与死,是一回事。痛恨或害怕死的人,也同样痛恨或害怕生。因为死是生的永不枯竭的源泉,而大自然只是一个巨大的坟场,一个扼杀分分秒秒的地方。” ​​​ 《桤木王》米歇尔·图尼埃/许钧(译) 精彩点评: 1,每次崩溃,都是新生的机会。只是当时的...

蒲宁《骑兵少尉叶拉金案件》摘抄+赏析

帕布莉卡阅读(117)评论(0)赞(0)

“不是爱就是死,别无他途。可在茫茫人间我上哪儿去找值得我爱的人?这样的人没有,也不可能有!可是我那么疯狂地热爱生活,我又怎么能死呢?” — Только любовь или смерть. — Но где же во вселенной...

高尔基《避暑客》摘抄+赏析

帕布莉卡阅读(99)评论(0)赞(0)

骑在别人的脖子上,会更快地找到自己的幸福。 На шее ближнего всего скорее доедешь к благополучию своему. М. 高尔基《避暑客》 君强、刘竞丨译 ​​​ 精彩点评: 1,当你觉得负重...

阿赫玛托娃《你疯狂的眼神》摘抄+赏析

帕布莉卡阅读(112)评论(0)赞(0)

你疯狂的眼神, 冰冷的语言, 那些对爱情的表白, 都是在初次见面之前。 在某个久远的世纪 我曾向你许诺, 跨越海洋,穿过河流, 像中了魔法一样前来见你—— 我不知道你的特征, 也不知道你的姓名。 对于我,你仿佛没有遮盖的夜晚, 仿佛黎明。 ...