《摩登家庭》台词中英文:人们总会出乎你的意料
人们总会出乎你的意料。你为表象所蒙蔽,看惯了他们人前的一面,以为眼见为实。这时他们就会出其不意,展示出自己深藏不露不为你所知的复杂内心。 People can surprise you.You get used to thinking of...
人们总会出乎你的意料。你为表象所蒙蔽,看惯了他们人前的一面,以为眼见为实。这时他们就会出其不意,展示出自己深藏不露不为你所知的复杂内心。 People can surprise you.You get used to thinking of...
我们常常为了深爱的人做些稀奇古怪的事,我们对他们撒谎,我们为他们撒谎。或许生活中难免坎坷颠簸,但我们总希望他们过得尽善尽美。就像是肩负着最沉重的负担,但却是世上最甜蜜负担。 We do strange things for the peop...
我们来自不同的世上,但我们彼此相容 ,爱将我们紧紧相连,共度风风雨雨.我到你的前面,仅有一事相许,我的心只属于你。 we”re from different worlds, yet we somehow fit together...
不觉得好像伸出手臂就能拥抱全世上吗?Doesn’t it feel like these arms could go around the world? 《摩登家庭第一季》
《摩登家庭》第十季:“你会找到像你一样不合群的人,你们一起结伴不合群。”
In a bind:In a difficult awkward situation, usually of one’s own making; having a dilemma; faced with a problem or a set...
看美剧学英语:sweep sb off one’s feet Sweep sb off one’s feet:a. to be surprised, enthralled, exhilarated. 指一个人由于一件使他兴奋的事而感到不由自...
看美剧学英语:rub sth in one’s face Rub something in one’s face:a. It means to inform someone or remind someone that you are su...
影视英语笔记:In the heat of the moment In the heat of the moment:If you say or do something in the heat of the moment, you say...
“人生就像崎岖的山路,每个转角都有新的奇遇在等着你。” ——《摩登家庭》