看美剧学英语:sweep sb off one’s feet
Sweep sb off one’s feet:a. to be surprised, enthralled, exhilarated. 指一个人由于一件使他兴奋的事而感到不由自主。b. to make someone become suddenly and completely in love with a person. 让某人一见倾心或者迅速被迷倒
“Sweep sb off one’s feet”情景例句:
A: Tim’s smiles are interesting.
A:蒂姆的微笑非常有趣。
B: Yes, they’re shy and gentle but very powerful.
B: 是的,他的微笑既羞涩又温柔,但却有征服人的力量。
A: You’re right. They sweep Nancy off her feet. And now she fell head over heels in love with him.
A: 你说得对,他的微笑迷倒了南希,现在她可是全身心地爱着他了。
B: How wonderful it would be if I had such smiles!
B:假如我有这样的微笑该多好啊!
“Sweep sb off one’s feet”相关出处:
Origin:It’s an English expression referring to the feeling that one gets when completely taken by someone, carried away, swept away (all emotionally). Imagine a broom sweeping the floor, in one sweeping motion, dust particles are lifted into the air. In the same way when you fall in love with someone, you are lifted off your feet effortlessly.