看美剧学英语:《蛇蝎女佣》《摩登家庭》《绝望的主妇》

看美剧学英语:rub sth in one’s face

Devious Maids S04E08 (Time-stamp:31:45)

Rub something in one’s face:a. It means to inform someone or remind someone that you are superior to him or more fortunate than him in a way that is excessive to the point of rudeness. That is, you are not just pointing out your advantage, but emphasizing it in a way calculated to embarass the other person or build yourself up. { 反复讲别人不愿听的事、 在别人面前不停炫耀(某种优势或强项)};b. to keep reminding somebody of what they have done wrong. (唠叨他人的不对)

Desperate Housewives S05E13 (Time-stamp:07:07)

E.G.1:Take that bow out of her hair. I don’t want to rub our daughter’s adorableness in my barren sister’s face. { 节选自《摩登家庭》S05E04 Time-stamp:02:31}

E.G.2:He was an elite Harvard silver spoon and all that, but he didn’t rub it in your face, you know? { 节选自《新闻工作室》S03E05 Time-stamp:18:18 }

Modern Family SO4E21 (Time-stamp:13:48)

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 看美剧学英语:《蛇蝎女佣》《摩登家庭》《绝望的主妇》
分享到: 更多 (0)