标签:故园乡情

唐诗英译

李商隐《骄儿诗》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(187)赞(0)

骄儿诗 李商隐 衮师[1]我骄儿,美秀乃无匹[2]。 文葆未周晬[3],固已知六七。 四岁知姓名,眼不视梨栗。 交朋颇窥观[4],谓是丹穴物[5]。 前朝[6]尚器貌,流品方第一[7]。 不然神仙姿,不尔燕鹤骨[8]。 安得此相谓,欲慰衰朽...

唐诗英译

李商隐《正月崇让宅》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(176)赞(0)

《正月崇让宅》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。这首诗的首联扣住题中“崇让宅”,描写宅子的荒凉冷落,伤心惨目。颔联扣住题中“正月”,写正月的寒凉凄冷,这四句,用环境的凄凉,烘托诗人心境的凄凉,带有浓厚的伤悼之情。颈联由室外环境转入室内景色...

唐诗英译

李商隐《夜雨寄北》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(165)赞(0)

《夜雨寄北》是唐代诗人李商隐的诗作。这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。此诗开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对对方的深深思念。后两句设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。诗即兴写来,写...

唐诗英译

李贺《示弟》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(163)赞(0)

《示弟》是唐代诗人李贺的作品。此诗前半部分描写的是作者仕途蹭蹬,失意归来,而其弟却不嫌弃,热情款待,使得作者悲喜交加的复杂情感;后半部分作者一方面顾影自怜,抒发了沉沦不遇的感慨,另一方面又指摘时弊,表达了愤世嫉俗的情怀。全诗各联出句与对句相...

唐诗英译

刘皂《旅次朔方》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(162)赞(0)

《渡桑干》是唐代诗人贾岛(一说刘皂)的诗作。此诗写诗人离开家乡后长期客居并州,又北渡桑干河时的感受,表达了作者对家乡的思念以及对自身命运无可奈何的惆怅之情。全诗语言质朴,情感真挚,未用任何渲染之笔着意描写,而是以倾诉的方式直抒胸臆,具有强烈...

唐诗英译

施肩吾《幼女词》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(159)赞(0)

《幼女词》是唐代诗人施肩吾创作的一首五言绝句。这首诗前两句着力写出女孩的年幼无知,后两句却写小女孩郑重其事地在堂前学着大人拜新月,两相对照,一个有趣逗人、纯真可爱的“小大人”形象跃然纸上。全诗形式短小,语言简练,而情趣生动,慈心深厚,刻画了...

唐诗英译

柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(162)赞(0)

《与浩初上人同看山寄京华亲故》是唐代文学家柳宗元的诗作。此诗表现了作者对故乡的深切思念之情,同时也表达了作者被贬谪的愤慨不平之意。前两句以剑喻山峰,谓其割人愁肠,“割”字照应上句“剑铓”的比喻,突出作者愁苦之深;后两句由峭拔似剑铓的群峰进一...

唐诗英译

柳宗元《别舍弟宗一》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(170)赞(0)

《别舍弟宗一》是唐代文学家柳宗元的诗作。此诗是作者送别堂弟柳宗一而作,为伤别并自伤之作,既表现了兄弟之间的骨肉之情,同时还抒发了作者因参加“永贞革新”而被贬窜南荒的愤懑愁苦之情。首联写在送兄弟到越江边时,双双落泪,依依不舍;颔联叙写自己的政...