《正月崇让宅》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。这首诗的首联扣住题中“崇让宅”,描写宅子的荒凉冷落,伤心惨目。颔联扣住题中“正月”,写正月的寒凉凄冷,这四句,用环境的凄凉,烘托诗人心境的凄凉,带有浓厚的伤悼之情。颈联由室外环境转入室内景色,以动写静,突出了诗人的寂寞孤独。尾联不说诗人自己忆念妻子,却说亡妻思念自己,从对方着笔,臆想之态毕现,更见思念之苦之深。全诗运用由景见情的手法,通过环境描写衬托渲染感情情感真切,感人至深。
正月崇让宅[1]
李商隐
密锁重关掩绿苔,
廊深阁迥此徘徊。
先知风起月含晕[2],
尚自露寒花未开。
蝙拂帘旌[3]终展转,
鼠翻窗网[4]小惊猜。
背灯独共余香语,
不觉犹歌《起夜来》[5]。
注释:
[1] 崇让宅:洛阳崇阳坊有河阳节度使王茂元的住宅。
[2] 月含晕:月色朦胧。
[3] 帘旌:帘上端的布横沿。
[4] 窗网:古代将窗扇刻成网形,故云。
[5] 《起夜来》:乐府曲调。
Our Old Abode—Elegy on My Deceased Wife
Li Shangyin
Doors locked, curtains drawn down, on the mossy ground,
In winding corridor alone I stroll around.
By lunar halo the rising wind is foretold.
How can the flowers bloom when drenched in dew cold?
I toss in bed when curtain’s hit by a bat;
I am surprised to hear in the net squeak a rat.
Alone I talk with your shadow by the lamplight.
How can I help singing with you “Rising at Night”?
The poet describes the dreary old adode after his wife’s death.