李敖《墓中人语》《丧钟为谁而鸣》 -李敖翻译的两首英文诗
作者:jack (上海) 原文标题:《李敖最好的作品是中文翻译的两首英诗》 李敖先生一生著作等身,他说:“五十年来和五百年内,中国人写白话文的前三名是李敖、李敖、李敖。”现在也终于可以盖棺定论了。我觉得他最好的作品是他翻译的两首英诗。希望李...
作者:jack (上海) 原文标题:《李敖最好的作品是中文翻译的两首英诗》 李敖先生一生著作等身,他说:“五十年来和五百年内,中国人写白话文的前三名是李敖、李敖、李敖。”现在也终于可以盖棺定论了。我觉得他最好的作品是他翻译的两首英诗。希望李...
我的快乐就是读书。 有人会问,难道你就没有其他快乐了么?当然有,但没有读书来的快乐。俗话说:一个人的时间花在哪里,他的主要精力就在那里。现在的我,除了吃饭睡觉、上班工作,其他的时间都在读书上了。 丰子恺把人生分为三层:一为物质生活,二为精神...
女人的相貌决定了男人想不想了解她的灵魂。女人的灵魂决定了男人是否要漠视她的相貌。感言:王尔德说:只有肤浅的人,才不会以貌取人。以貌取人中的貌指什么呢?容貌、衣饰、神情、姿态、身材、年龄等。貌是一个人的外在综合。女人的容颜30岁之前是父母给的...
金庸是怎样对待金钱的 史飞翔 提起金庸的大名可以说是几乎无人不知、无人不晓,他的武侠小说让无数人为之着迷、倾倒,出于崇拜人们称他为“大侠”。按照一般人的理解,“大侠”一定是“视功名如流云,看金钱如粪土”,然而金庸偏偏不是。那么,金庸是怎样对...
作家不说真话,就会说假话 ——我所读到的莫言 文|李贤武 最近一段时间,经一名自称为“北京东城区居民”的司马南先生的一番言词激烈的批评之后,口诛笔伐莫言的声浪又一次高涨起来,一浪高过一浪,大有山雨欲来风满楼、黑云压城城欲摧之势。司马氏在他的...
唐宋时期在文学史上的地位不可撼动,如果你认为唐宋八大家都是整日吟诗作对,耕云种月那就错了。阅其史,也是抬头棋琴书画诗酒花,低头柴米油盐酱醋茶。仕途不达的烦恼,银两不足的窘迫,情感无着落的落寞都避不开。 人心两瓣,一瓣承受诗外的烟熏火燎。另一...
这本书 《The Places That Scare You : A Guide to Fearlessness in Difficult Times 》, 胡因梦译中译本《转逆境为喜悦:与恐惧共处的智慧》,我买它的时候只当它是凑单打折的,...
好久不更新,萝卜和我都忙于学业和生活里各种操蛋的事,能放在台面上讨论的也许只有寥寥几件。思来想去,生活是生活,写作是写作,就不要相互干涉了,于是干脆就搁置了整整一个月。 但仔细搜刮生活的夹缝,倒也遗漏了不少令人激情的事。比如期末考前,在寝室...
李敖曾曰,如果有一个新女性,又漂亮又漂泊,又迷人又迷茫,又悠游又优秀,又伤感又性感,又不可理解又不可理喻的,一定不是别人,是胡因梦。 初始胡因梦是作为台湾演员的胡因梦。80年代中后期开始,家里的挂历都是画面朦胧优幻的港台明星。直觉她的气质迥...
今天听闻李敖去世的消息,有点惊讶,因为印象中的他应该是依旧生猛,后来才得知前段时间他已经确诊脑癌,不由得感慨世事难料。 说实话我对他没有太多的了解,只是从小学开始就知道有这个人,时常在作文中引用他的豪言,看在被我用了多年的作文素材的份上,写...