我只愿蓬勃生活在此时此刻, 无所谓去哪,无所谓见谁。 那些我将要去的地方,都是我从未谋面的故乡。那些我将要见的人,都会成为我的朋友。 以前是以前,现在是现在。 我不能选择,怎么生,怎么死; 但我能决定 ,怎么爱,怎么活。——王小波《黄金时代》
曲名:Tatanka
歌手:Mato Grosso
所属专辑:The Definitive Indians Album
发行年代:2006
风格:New Age 新世纪音乐,印第安音乐
介绍:Mato Grosso 一词原为「茂密的树林」,代表早期美洲印地安自然文化,也象征一种异于传统印地安音乐的特殊风格:自然、深邃、细腻,源源不绝的传承力。 在这个以排笛和吉它为主的小型乐团中,除了印地安及南美传统乐器外,还加入了小提琴、鼓、电吉它等现代乐器;古老旋律结合 New Age 编曲,不论是震撼人心的击点鼓奏,或是雨林深处的鸟鸣与潺潺水流,Mato Grosso的音乐呈现出焕然一新的灵性面貌,也奠定了他们在新世纪乐坛无可取代的独特地位。
Tatanka ,印第安神灵的名字,本来一直生活在地下,有一天Tatanka看到了地面上的人们生活非常艰苦,非常同情他们,于是Tatanka来到了地面,变成了野牛的形状。
很震撼的一首曲子,前奏的下雨声和马鸣萧萧,一下子把我带入了广袤的土地。各种乐器和男女声的加入,充满了故事感和场景感,建议用耳机或音箱听吧,手机扬声器会毁了它。这个建议,跟我卖耳机没半毛钱关系。
枫
文/海子
广天一夜
暖如血。
高寒的秋之树
长风千万叶
暖如血
一叶知秋
秋住北方–
青涩坚硬
火焰焰闪闪的少女
走向成熟和死亡
多灾多难多梦幻
的北国氏族之女
镰刀和筐内
秋天的头颅落地
姐妹血迹殷红
北国氏族之女
北国之秋住家乡
明日天寒地冻
日短夜长
路远马亡。
北国氏族之女
一火灭千秋。
虽果亡树在。
北国氏族之女
–柿子和枫
相抢于此秋天
刀刃闪闪发亮
人头落地 血迹殷红
一只空空的杯子权作诗歌之棺
暖如地血
寒比天风。
—
海子以秋为基调,枫为诗眼,用细腻敏感却又悲壮宽广的笔触挥洒出对北国秋天的热忱和赞美,在朦胧宏大的秋的意象中思索和呼告。其中“明日天寒地冻/日短夜长/路远马亡”一句意境苍凉壮阔,广为流传。