《元音》
黑色的A 白色的E 红色的I 绿色的U,蓝色的O:元音们,
有朝一日我终将泄露你们隐秘的身世;
A,穿着毛茸茸的黑色束身衣,闪闪的苍蝇,腐臭周围嗡嗡作响,
阴暗的港湾;E,蒸汽和帐篷纯净洁白,
骄傲的冰川长矛,白袍国王,伞型花的寒颤;
I,绛红色,咳出的鲜血,恼怒中朱唇露出的笑亦或是人世间悔罪的狂热;
U,循环往复,碧绿大海的震动,神奇妙术,
散满动物的牧场的宁静,炼金术士印在智者大额头上皱纹的平静。
O,奇异刺耳的至高军号,
穿过世界和天使们的寂静 :
— 哦,奥米茄,她眼里的紫色光芒。
Voyelles
A noir, E blanc, I rouge, U vert, 0 bleu: voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes.
A, noir corset velu des mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,
Golfes d’ombre ; E, candeurs des vapeurs et des tentes,
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d’ombelles;
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles
Dans la colère ou les ivresses pénitentes ;
U, cycles, vibrements divins des mers virides,
Paix des pâtis semés d’animaux, paix des rides
Que l’alchimie imprime aux grands fronts studieux;
O, suprême Clairon plein de strideurs étranges,
Silences traversés des Mondes et des Anges:
– O, l’Oméga, rayon violet de Ses Yeux !
网友评论精选:
长颈颈颈鹿的小白兔:I 字母的最后一句我又思考一下感觉“忏悔的酒醉中亦或是恼怒中朱唇露出的笑”会更忠实原文 这么多转发~大家好喜欢兰波啊 打算买一本法文版的兰波评论来看 不然看兰波的诗真的是在看天书呀