《恶之花》读书笔记摘抄:一片连月亮也厌恶的墓地

我是一片连月亮也厌恶的墓地。
Je suis un cimetière abhorré de la lune.

《恶之花》夏尔·波德莱尔

#法国文学# ​​​​

Je suis un cimetière abhorré de la lune 我是一块月亮所厌恶的墓地 Je suis un vieux boudoir plein de roses fanées 我是一间满是枯玫瑰的旧闺房 Où gît tout un fouillis de modes surannées 里面杂乱堆放着过时时装 Où les pastels plaintifs et les pâles Boucher 悲哀的 苍白的布歇画

赞(4)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《恶之花》读书笔记摘抄:一片连月亮也厌恶的墓地
分享到: 更多 (0)