夏目漱石《心》读书笔记摘抄:能够爱人类的人

能够爱人类的人;又是抑制不住不能不爱的人;可是有人投向自己的怀抱,却又不能张开双臂紧紧拥抱;这人就是先生。

夏目漱石《心》,周大勇译
上海译文出版社 ​​​​

真野恵里菜 写真(日本女演员)

其他译本:
能够爱别人的人,不爱别人不行的人,然而当别人要投入自己怀抱时,又不能张开双臂去拥抱对方的人——便是先生。

人間を愛しうる人、愛せずにはいられない人、それでいて自分の懐に入ろうとする者を、手を広げて抱き締めることのできない人ーーこれが先生であった。

夏目漱石《心》,竺家荣译
陕西师范大学出版社
*夏目漱石『こころ』

网友评论精选:
九键空格:是爱着的人,是无法去爱的人,是杂糅交错埋葬在心底的,是无法面对的人生。我永远爱夏目漱石[淚](顺便我终于榜上有名了555555

天市右垣小透明:想起来先生的人生真有意思,跌宕起伏的,但是好朋友成了情敌然后…唉…

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 夏目漱石《心》读书笔记摘抄:能够爱人类的人
分享到: 更多 (0)