炼狱
那东方蓝宝石的柔和的色彩,
正在清澈的天空上积聚起来,
我们来到了朝露正在太阳下
拼命挣扎的地方,在这地方,
在冷风吹拂之下朝露慢慢消散;
我的导师就把他张开的双手
轻轻地放在那柔嫩的草上;
我看他的行动明白了他的意思,
抬起我泪痕斑斑的脸颊向着他:
我的欢颜已在地狱里消散无余
你要屹立得像一座坚稳的塔,
它的高顶在狂风中决不动摇
心中的念头像潮涌一样的人,
永远射不中目标,达不到目的,
你那态度是多么傲慢,多么轻蔑,
你那眼睛动得多么庄严缓慢!
但愿公正的审判从星辰里降临
生来要翱翔于天空的人类啊,
为什么你们经一阵风吹就降落?
我的血里曾燃烧过忌妒的烈火,
若是我看到一个人得意忘形,
你就会看到我脸色完全发青。
一个声音像划破天空的闪电,
从极大的愤怒中来的悲痛,
使她的双颊上流满了眼泪,
正在为自己洗净罪孽,
好一尘不染地去见造物主的精灵啊!
那潮湿的、
浓密的雾气开始消散的时候,
那轮太阳如何无力地从中透露:
然后你的想象力就会活泼起来
那使千余火焰熊熊发光的灵焰
所迸射出来的火花,使我温暖,
而成为我的诗情的烈火之种子:
【我的书评】
哈哈,感觉就像圣斗士星矢闯关一样
因为在世时把食欲纵恣过度,
在这里用饥渴使自己成为神圣。
从那果子里发出来的馨香,
从那飞散在绿树上面的水花中
漂送来的甘洌,引起我们的饥渴
就因为饥饿用他的牙齿咀嚼空气;
因为前者回避太阳的烈炎,后者回避寒霜的凛冽
我怀着悔恨回顾我生前的痴愚,
我怀着喜悦瞻望我面前的黎明。
【我的书评】
维吉尔带领但丁漫游理性和知识,贝亚特利奇带领但丁漫游信仰的天堂。
在那辽阔无边的一带天际,
整个地平线还没有混成一色,
黑夜也还没有占领她全部的国境,
我正在这样沉思,这样观望星辰,
就不觉蒙眬入睡了
急于要攀登山顶的欲望,在我心中
一个一个涌起,以后每走一步,
我感到我长出翅膀,要凌空飞去
脚下的土地在四边发出香气。
一阵煦和的微风,一刻不间断,
也不转方向,只顾往我额上扑来,
轻轻的,像温柔的南风一样;
迎风窸窸窣窣抖动着的树枝
欢迎树叶间的清晨的微风,
树叶喁喁唱着鸟歌的重唱句
小溪的微微的波浪
把长在河边上的草向左边弯折。
我们人间所有的最澄净的流水,
和这条清澈见底的小溪比时,
都会显得含有混浊不清的东西;
一边唱歌,一边采着一枝枝花朵,
她走的路仿佛由百花砌铺而成。
爱的光芒把你照射得通体温暖
她表露的神色
正如一个少女含羞地低垂着眼睛
一等到她走到了那青青的草
被美丽小溪的微波浸透的地方,
她的眼睛会发出如此明亮的光芒。
她站在对面的右岸上盈盈微笑,
我要替你把蒙住你的云雾拨开。
为寒气凝成的雨水所充溢的泉源中
一种洗去人们罪恶的记忆的效能;
那另一边的一支恢复一切善行的记忆。
好像山林女神们惯于单独一人,
在蓊郁树林的阴影中踽踽而行,
使感官淆惑的事物的大致外貌,
因距离的缩短而纤毫毕露的时候,
这些旗旌远远往后面飘扬而去,
超过我的目力所及
圣徒们在最后号角吹动时,
都将从各自的坟墓复活过来
天空的东方部分像玫瑰般鲜红,
其余的部分装饰着明净的苍穹,
太阳脸上蒙着一层阴影上升,
因此隔着一片使光芒柔和的晨雾,
眼睛可以久久望着太阳不致刺痛:
那么漫长的一段岁月已经过去了,
我的精神无从去亲她的芳泽,
她曾怎样使我面含羞涩,敬畏不已
在我还没有走出少年时代的时候,
这股崇高力量曾经贯透过我全身,
我就在这重大的罪状下爆裂,
像山洪一样向外喷涌出热泪和哀叹,
我的声音在喉咙中哽咽住了。