读完《叶之震颤》,【英】威廉.萨默赛特.毛姆 著

昨晚读完《叶之震颤》,【英】威廉.萨默赛特.毛姆 著,许杰 译,现代出版社,2020年10月第1版。

毛姆的书买过多本,可那日在书店闲逛,还是被这书名吸引,便带回家来。读他的短篇小说,如夏日的这场雨。

一、自然的唤醒或垄断

太平洋的天气、波涛翻滚的大海、碧蓝之色的景象,还有那特殊的空寂感会在字里行间俘获你,而且冥冥之中总带着某种预兆。

我很喜欢毛姆笔下的自然,非常有魔力。

“有时他骑着马穿过树林,看着一望无际的大海,海上没有帆船来扰乱这份宁静;有时他爬上一座小山,辽阔的乡野绵延伸展,高大的树木间安卧着一个小小的村落。眼前的一切犹如一个王国,他便在山顶上一连坐上好几个小时,陶醉在兴奋和喜悦当中。”

——《麦金托什》

他笔下的男主常被自然的美好震撼,因此变得与世无争,不再和过往计较,不再跟自己较劲。

道路两旁是一片接一片的种植园,椰树和香草随处可见,间或有巨大的杧果树,有黄色的、红色的和紫色的果实掩映在枝叶间。坐在晃晃悠悠的马车上,还能看到平静而碧蓝的礁湖,中间还点缀着几座小岛,小岛上长着高大的棕榈树,美景如画,如梦似幻。

——《爱德华.巴纳德的堕落》

被自然修复的瞬间,是一辈子难以忘怀的记忆,直到永恒。也许,自然的声音有如人在倾诉心中最为纯粹的理想之光。不过,太多的人抓不住,太多的人被迫远离,从而四处漂泊,忙碌求生。

二、主角的博学或抑郁

让他吃惊的是,他从来没有见过摆这么多书的房间,书架占据了四面墙壁,从地上一直挨到天花板,书架上书塞得满满当当。在靠近中间的位置,一架大钢琴上散落着几张乐谱,还有一张大桌子上杂乱地放着一些书和杂志。

——《阿赤》

这个瑞典人在岛上待了二十多年,他凭借独特的风景和丰厚的书籍慰藉自己的灵魂。

他说,来这儿之后,过去的一切,什么斯德哥尔摩,还有那儿的大学以及后来的波恩,仿佛都是别人的生活。他真正地、真实地将过去抛到了脑后,慢慢放开,并渐渐接受自己的命运。

在岛上,你遇不到喜欢读书的人,他们认为读书是无用的,就是为了出风头。但他在瓦格纳那里寻找难以言传的精神寄托,在汤姆森的诗歌里安顿灵魂:

这么悲伤之时,你已不会更加悲伤,

哭泣吧,那深重的痛苦之上

照耀着雅各的天梯那繁忙往来的光芒,

横跨在天堂和査令十字街旁。

他们身上或多或少都有毛姆自己的影子吧。

“爱”在此停留过,就像迁徙的鸟儿偶然落在太平洋的航船上,得意地收拢双翅休息片刻;对爱的怀念散发出的芳香在这里飘荡,就像五月间故乡草地上盛开的野花。

三、结局的遗憾或震颤

难道我们来到世界上,就是为了急匆匆赶去上班,一连几个小时工作直到下班,然后再赶回家吃晚饭,第二天继续赶去上班,以此无限循环?我们的青春、我们的一生,就应该这样度过吗?还有什么可追求的?

爱德华是堕落了,他现在不仅穷,还安于受穷。是的,他宁愿在这个遥远的、寂静的小岛上期望未来,宁愿用延续了无数年的古老方式摘果取肉,宁愿在园子里种满植物。

他说,这样的生活对他既充实又重要。最重要的是,他生活在无边的大海中间,在纯净的天空下,有黎明的清新、落日的美景,还有瑰丽多姿的黄昏,其实他还在创造一些东西。

如果一个人赚到了整个世界却输掉了自己的灵魂,那他这一生过得又有什么意义?爱德华们的堕落,只是用自己的生活方式守护自己的灵魂。

安东尼.伯吉斯说,毛姆真正的天赋都在他写的短篇故事里。那是我读过的最好语言。

月光在宽阔的海面上留下一条光亮的通道,他的故事教我们赢得灵魂,把我们引向遥远的、无边的国度。

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 读完《叶之震颤》,【英】威廉.萨默赛特.毛姆 著
分享到: 更多 (0)