意味深长的繁体字

意味深长的繁体字

作者:张玉庭

A

每当看到繁体的汉字,总会产生一种深深的爱意与敬意。
爱,是因为从书法这个角度看,笔走龙蛇的繁体字的确比简体字更好看更耐看,也正因为如此,书法家们才格外睛睐繁体字,把“风”写作“風”,如“龙”写作“龍”,把“华”写作“華”,这才更有趣味更有意蕴。
敬,是因为繁体字中包含着古人深刻的思考,其间负载着极厚重的信息。如若不信,请细品古代的“法”字;“灋”,左边是三点水,右边则有“去”“廌”二字,分明比现在的“法”字多了一个“廌”字。
那么,何为“廌”?答曰:廌是古代的一种神兽,头上长角,善辨是非,当它面对“是”“非”二者时,总能一头将“非”者觝翻在地以示公平。
如此看来,古字的“法”字更能昭示法的本义:见不平则去并务求公平如水。
人们还据此想象,古代断案时,执法者肯定是要将神兽“廌”带上法庭的,这才能让它大显身手,让它明辩是与非,明辩善与恶,明辩对与错,然后觝恶扬善,确保执法的公平。
真佩服古人的想象,真佩服包含在此字中的深刻的哲理,所谓执法,不就是要用明察秋毫的“法眼”辩明是与非,然后再依据“法理”惩罚邪恶,切实保护受害者的权益,并务必保证执法过程要有水一般的透明度吗?
让我们再将我们的想象延伸一下,想象一下古代的恶者被神兽“廌”顶翻在地时的狼狈样吧!他四脚朝天,灰头土脸,被法律保护了的受害者则扬眉吐气,满心欢喜,这该是多么美好的情景。
于是一个古代的“灋”字,给我们上了一堂极生动的法学教育课!
再试想,现代的“法”字,能如此巧妙入理地给人上课吗?

B

让我们换个角度,再从“析字”这一技巧看看繁体字那不可替代的极有趣的功能。
请听故事。
一天,铁拐李和吕洞宾摆下一桌酒菜正要开吃,吝啬鬼王员外凑了过来,说他也要吃, 两位神仙不便拒绝,就对他说:你要吃当然可以,但必须和我们一样,也能做到“析字成诗,割体而饮”,就是先把一个字拆开来做诗,然后割下身体的一部分做下酒的小菜。
两位神仙本以为此举可以难住王员外的,不料王员外却笑眯眯地回了一句:“当然可以,请二位圣贤先来。”
请注意,“圣”的繁体字是“聖”,内有“耳口王”三字,“贤”的繁体字是“賢”,内有“臣又贝”三字。
于是铁拐李出口成诗:“耳口王,耳口王,今天饮酒我先尝,盘中无菜难喝酒,挖出眼珠做一双。”说着挖下了自己的眼珠。
吕洞宾也立即出口成诗:“臣又贝,臣又贝,今天饮酒我先醉,盘中无菜难喝酒,割下耳朵做一对。”说着割下了自己的耳朵。
两位神仙能割下了耳朵眼睛,本以为王员外肯定会傻眼,不料王员外的诗马上也出来了,他拆开的字是“愁”,内有“禾火心”三字:“禾火心,禾火心,今天饮酒我为宾,盘中无菜难喝酒,拔根眉毛表寸心。”

两位神仙见了,气愤地说:“我们挖眼睛的挖眼睛,割耳朵的割耳朵,你却拔了根眉毛,太缺德了!”没想到王员外说了一句:“好了吧!要不是有这个狗屁规矩,我连眉毛也不会拔的!”
细想这故事的确有趣,可是,如无繁体的“圣”“贤”二字,这个故事还能成立吗?

C

让我们再细品繁写体的“窜”字:“竄”,宝盖下头有个“鼠”字。
在戏曲《十五贯》里,“竄”字起的作用就特别特别的大。这就是,在《十五贯》中,抢走十五贯钱并杀死尤葫芦的凶犯是娄阿鼠,不料由于昏官过于执的主观武断,一对无辜的青年男女却因屈打成招被定成了死罪,不久即将开刀问斩。好在监斩的苏州府尹况钟发现案情有疑,决心再度细察,这才使消遥法外的娄阿鼠如坐针毡,昼夜不安。剧中有个情节,在取得了大量人证物证后,况钟欲让娄阿鼠自投罗网,便假扮算命先生为娄阿鼠测字,以求在心理上彻底控制娄阿鼠。请听他测字时的妙侃:“你名鼠,鼠者,肯定爱偷油。”“油”与死者尤葫芦的“尤”同音,只此一句,便把个娄阿鼠吓了个半死。然后,况钟进一步算道:“不过,天地悠悠,这鼠是可以逃的,你看,‘鼠’字加个宝盖头即为‘窜’,‘窜’者逃也。”娄阿鼠听罢,立即跪求算命先生指点迷津,况钟便进而算道:“鼠字的上边,实乃两个分开写的‘日’,两边合在一起即为‘日’字,因此,你务必要在今‘日’出逃。十二属中鼠为‘子鼠’,可见子时逃走最好。”此言一出,娄阿鼠喜出望外,自然,当夜子时,当他按照算命先生的指点来到东南方的一条小船上时,早已守候在此的差役们以逸待劳,一下子就抓住了他。
再试想,如果没有这个繁写体的带“鼠”字的“竄”字,何来如此妙笔生花的演绎?
是的,繁写体的汉字才更有根本的意义,它是简写体的汉字的根。
自然,也正是因为这些,我才格外看重繁写的汉字,并总爱在一个个繁写的汉字前细细地思索。

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 意味深长的繁体字
分享到: 更多 (0)