夏目漱石《哥儿》书摘 -,反复吹嘘他自己“俺是江户儿”

这时,两个人在小声讲着什么。俺听不清,而且也不想去听。俺一边眺望着天空,一边在盘算着清婆。假如俺有钱,把清婆带到这种景色秀丽的地方来游逛游逛,那该多美呀。即便景色再美,和“蹩脚帮”在一起,多么无聊!清婆虽是个满脸皱纹的老太婆,可无论把她带到哪里,也不会使俺感到丢人的。像“蹩脚帮”这号人,不管他是坐马车也罢,坐船也罢,或者登上凌云阁也罢,终归是沾不得边的。如果俺是教务主任,“红衬衫”是俺,那么他无疑也会照样低三下四,拍俺的马屁,同时去嘲弄“红衬衫”的吧。人们说“江户儿”是轻浮的,果然不假。像这种东西,如果在地方上转来转去,反复吹嘘他自己“俺是江户儿”,那么地方上的人无疑会认为,轻浮就是江户儿,江户儿就是轻浮的同义语。

夏目漱石《哥儿》,刘振瀛译
人民文学出版社

精彩点评:
korekara___:哪个版本好点,我看的叫少爷

加勒比朗姆酒:夏目漱石的作品看一眼就知道是夏目漱石的作品,很夏目漱石。

张不空:看完电影我太喜欢及川王子演的红衬衫了

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 夏目漱石《哥儿》书摘
分享到: 更多 (0)