宫下奈都《羊与钢的森林》书摘 -“你听说过原民喜吗?”

“你听说过原民喜吗?”
原民喜。我似乎有点印象。应该不是调音师的名字。或许是位演奏家。
“他说过这么一句话,”板鸟先生清了清嗓子道,“那是既明快又安静,既清澈又亲切的文体,那是在温暖平易之余,也能够承载冷峻深邃的文体,那是如梦境般美丽,又像现实般确定的文体。”
文体?我一时听得云里雾里。紧接着,一段记忆忽然浮现出来。
原民喜。小说家。在高中现代国语课上学过的文学史中,就有这个名字。
“原民喜写下这段话,描述他向往的文体,让我深受感动。因为他好像写出了我心目中最理想的音色,分毫不差。”
这里的文体似乎与音色是相通的。
“不好意思,能请您再说一遍吗?”
我想仔仔细细地再听一遍。
“我再说一次哦,”板鸟先生拽了拽皱皱的外套,又一次小声清了清嗓子,“那是既明快又安静,既清澈又亲切的文体,那是在温暖平易之余,也能够承载冷峻深邃的文体,那是如梦境般美丽,又像现实般确定的文体。”
啊,果然,果不其然。既明快又安静,既清澈又亲切,在温暖平易之余,也能够承载冷峻深邃,如梦境般美丽,又像现实般确定的音色。
那就是板鸟先生打造出的声音,将我的世界彻底改变的声音,我为了追逐它来到这里。

宫下奈都《羊与钢的森林》,罗越译
中信出版集团

精彩点评:
PierodellaFrancesca:如果和母亲一起生活的ost里 也有原民喜的安魂曲

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 宫下奈都《羊与钢的森林》书摘
分享到: 更多 (0)