迈克尔·朗礼《麦穗——始自沁孤的诗行》

太阳边褐色云雀
睥睨凯里吉蔓镇
五月将逝,沼泽地中金盏菊
和黄色香蒲草,鳟鱼
在下游的桥边犹疑
甚至,群鸦摇摇欲坠的巢——
为你自己鼓掌,也为我鼓掌
小木屋里我找着
非洲来的麦穗
抽在窗玻璃上噼啪作响
她乳白-浅黄色麦秸
和白穗端在我双手
轻握她往门边走
她和你一道在太阳边
又轻轻掠过成群沙丘
扮成银叶草或婆婆纳
在兔子洞
我心头一痛,急促气短。

——迈克尔·朗礼《麦穗——始自沁孤的诗行》
彭李菁/译

约翰·米林顿·沁孤(1871-1909),爱尔兰剧作家

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 迈克尔·朗礼《麦穗——始自沁孤的诗行》
分享到: 更多 (0)