“你不害臊吗? “或者“你应该感到害臊!”
这始终是人们要求小姑娘,特别是正在长大成人的女孩儿的一条准则。
在这种信奉天主教的乡下,谈什么女人的个人生活根本就是欠考虑,太冲动。
乜斜的白眼要一直斜到羞臊的感觉不再是装出来的,并且把心底深处最基本的感情都吓退,以至于高兴的时候都会有“女性的脸红”,因为她们理应为这喜悦感到害臊,悲伤的时候不是面色苍白,而是脸红,不是流泪,而是流汗。
——彼得·汉德克(奥地利)
——无欲的悲歌
——译者 顾牧
精彩点评:
1,强加的羞耻
2,好多文学作品都会描写到男人为女人的脸红而心动,其实他们心动的是能够控制的快感吧,暗喜女人只能被培养成他们喜欢的想要的样子。去他🐴的!
3,你才应该羞耻
4,当摆脱“害臊”“不好意思”的枷锁以后,我的生活变得自由快乐了许多哈哈哈哈哈哈哈。大声说出来想要什么,毫无负担和羞耻得做想做的事情这不香吗!!
5,不是……无欲的悲歌的翻译一直让我融入不进来,以至于我根本没脑子去思考它说了啥
6,“你不害臊吗? “或者“你应该感到害臊!” 这始终是人们要求小姑娘,特别是正在长大成人的女孩儿的一条准则。 在这种信奉天主教的乡下,谈什么女人的个人生活根本就是欠考虑,太冲动。
7,女性成熟从决定厚脸皮的那天开始!