《连雨独饮》是晋宋之际大诗人陶渊明的诗作。此诗写连雨独饮的体会,在饮酒中议论人生哲理。诗人坚信自然界的规律是有生必有死,世间并无长生久视的神仙,人应该听任自然,顺应自然的发展规律。诗中既表现了诗人对人生的达观态度,也表现了诗人愿独守“任真”的信念。全诗重在议论哲理、自我解脱,几次使用问句,造成语意转折,语气变化,又能前后映衬,扣紧开端的论题,发人深省,余味无穷,显示了陶渊明哲理诗的特色。
连雨独饮
运生会归尽,终古谓之然。
世间有松乔[1],于今定何间?
故老赠余酒,乃[2]言饮得仙。
试酌百情远,重觞忽忘天。
天岂去此哉?任真[3]无所先。
云鹤有奇翼,八表[4]须臾[5]还。
自我抱兹独[6],四十年。
形骸久已化,心在复何言!
公元404年,陶渊明40岁。此诗在饮酒中议论人生哲理。诗人坚信自然界的规律是有生必有死,世间并无长生久视的神仙,人应该听任自然,顺应自然的发展规律。诗中既表达人生态度,也表达愿独守“任真”的信念。这是一首饮酒诗,亦是一首哲理诗。“运生会归尽,终古谓之然”指人在自然运化中有生必会有死,自古以来都是如此,说明诗人进一步思索应该采取的人生态度。“试酌百情远”一句中,诗人借助饮酒的刺激体验到的断离杂念的境界,如果人能忘情忘我,也就达到了与物为一、与自然运化为一体的境界。“形骸久已化,心在复何言”指身体虽然不断变化,“任真”之心还有什么忧虑可言呢?一语收回,即表人生态度,又引人深思。
注释:
[1]松乔:神话传说中仙人赤松子与王子乔。
[2]乃:竟然。
[3]任真:顺其自然。
[4]八表:八方之外的地方,形容很远的地方。
[5]须臾:片刻。
[6]独:指“任真”。
Drinking Alone on Rainy Nights
Where there’s life, there will be death:
This truth is well known since old days.
Where can we find immortal breath
Exhaled in superhuman ways?
Old friends tell me a jar of wine
Would make me forget weal and woe.
After drinking nectar divine,
Even to Heaven I won’t go.
Is Heaven far from our good earth?
Following nature, you’ll go high.
The crane in cloud with wings of worth
Flies to and fro from earth to sky.
I have been firm in my belief
And in my life for forty years.
My mind is free of joy and grief,
Though long my body changed appears.