白居易《别州民》 -经典诗词英译-中英双语赏析

别州民

耆老[1]遮归路,

壶浆满别筵。

甘棠[2]无一树,

那得泪潸然?

税重多贫户,

农饥足旱田。

唯留一湖水,

与汝救凶年[3]。

这首诗作于公元824年五月,是作者离杭州时的告别诗。“耆老”指60岁以上的老人,连他们都舍不得作者离开,拦住了他的去路,带来了盛满酒浆的壶和碗,摆下了送别的酒席。作者自谦不是在甘棠树下的草屋里听讼断案的清官,哪里值得老百姓这样感恩戴德,甚至感动得流泪呢?自己不过是怕捐税太重,百姓要过贫穷的日子,担心田地受旱,农民又要挨饿,所以就在钱塘门外修堤贮水,以防旱灾的威胁而已。这首诗写出了作者对人民的深情厚谊以及和群众的鱼水关系。

注释:

[1]耆(qí)老:六十称耆,七十称老,指六七十岁的老人。

[2]甘棠:典故来自西周时期的开国功臣召公。相传他德政仁爱,出巡时为避免惊扰百姓,曾在一棵甘棠树下公正无私地听讼断案,后人遂以甘棠树作为颂扬官员政德之词。

[3]凶年:干旱灾荒之年。

Farewell to the People of Hangzhou

Old and young people bar my way,

Feast tables piled with wine and tray.

I’ve planted for you no pear tree.

Why should you weep to part with me?

Heavy taxes make you poor grow;

Barren fields make you hungry go.

I leave you only a lake clear

For you to pass a famine year.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 白居易《别州民》
分享到: 更多 (0)