秋浦歌[1]
李白
白发三千丈[2],
缘[3]愁似个[4]长。
不知明镜里,
何处得秋霜[5]?
注释:
[1] 《千家诗》注说:“此太白流寓池阳有感而作也。言吾发因愁而白,若以茎计之,应有三千余丈。而离人之愁思,又比白发犹长也。而吾初时览镜,发未白也。不知日照日生,日白日多,如秋霜肃而草木黄落也。然而明镜之中,安得有秋霜哉?亦愁之所使也。”这首诗用具体的白发和秋霜来形容抽象的愁,使人如见愁容。
[2] 三千丈:这是夸张的说法。
[3] 缘:因为。
[4] 个:代指白发。
[5] 秋霜:秋天的白霜,形容白发。
My White Hair
Li Bai
Long, long is my whitening hair;
Long, long is it laden with care.
I look into the mirror bright.
From where comes autumn frost so white?