柳营曲
太平即事
马谦斋
亲凤塔,
住龙沙[1],
天下太平无事也。
辞却公衙,
别了京华,
甘分老农家。
傲河阳潘岳栽花,
效东门邵平[2]种瓜。
庄前栽果木,
山下种桑麻。
度岁华,
活计老生涯。
注释:
[1]亲凤塔,住龙沙:指天下太平,边塞安定。凤塔:本指宫内楼阁,后指代宫阙。龙沙:本指西北边远山地和沙漠地区,这里指边塞疆场。
[2]邵平:秦代东陵侯,秦灭亡后沦为布衣,就在长安城东种瓜自给。
Tune: Song of Willow Camp
Written in Time of Peace
Ma Qianzhai
By Phoenix Tower’s side,
With frontiers pacified,
What with the world in peace can I do after all?
My office resigned,
Leaving the capital,
I’m glad again a rural life to find.
Too proud to imitate the poet planting flowers,
I will grow melon outside the east door.
With fruit-bearing trees before my bowers,
And mulberries at the foot of the hill,
I will pass still
The rest of my years as of yore.