水仙子
相思
刘庭信
恨重叠,
重叠恨,
恨绵绵,
恨满晚妆楼。
愁积聚,
积聚愁,
愁切切,
愁斟碧玉瓯。
懒梳妆,
梳妆懒,
懒设设,
懒爇[1]黄金兽。
泪珠弹,
弹泪珠,
泪汪汪,
汪汪不住流。
病身躯,
身躯病,
病恹恹,
病在我心头。
花见我,
我见花,
花应憔瘦。
月对咱,
咱对月,
月更害羞。
与天说,
说与天,
天也还愁。
注释:
[1]爇:点燃。
Tune: Song of Daffodils
Lovesickness
Liu Tingxin
Oh, deep regret
On regret deep
I can’t forget!
At dusk it overwhelms my bower and I weep.
Piled-up sorrow,
Sorrow piled-up,
Sorrow lasts till the morrow,
It drinks my blood in emerald cup.
I am idle,
Idle am I,
Made up, I would sidle;
Incense burned, I would sigh.
I shed tears,
Tears are shed,
My face appears,
Tearful as if with water overspread.
I am ill,
Ill am I,
Languid still,
My heart would utter cry on cry.
I see the bloom,
The bloom sees me,
Languid and lean she’d also be.
I and the moon,
The moon and I,
Looking in my face, she’d feel shy.
I ask the sky soon,
It won’t reply,
For like me it’s also in deep gloom.