赠兄秀才从军
(十八首其九)
嵇康
良马既闲[1],
丽服[2]有晖[3]。
左揽繁弱[4],
右接忘归[5]。
风驰电逝,
蹑景[6]追飞[7]。
凌厉[8]中原,
顾盼生姿。
注释:
[1] 闲:同“娴”,熟习,训练有素。
[2] 丽服:指美丽的戎装。
[3] 晖:阳光,光辉。
[4] 繁弱:古代良弓的名字。
[5] 忘归:箭名。
[6] 蹑景:追得上一掠即逝的影子。景,同“影”。
[7] 追飞:能追赶飞鸟。
[8] 凌厉:超越,奋行直前。
To My Brother Giving up the Pen for the Sword (Ⅸ)
Ji Kang
On steed you go,
In dress so bright.
At left a bow,
Arrows at right.
You shoot birds fast
In flight like breeze.
On plains you’ve passed,
Gazing with ease.