顾城《凝视》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

A Stare
《凝视》

The world goes clattering by
世界在喧闹中逝去
What are you staring at?
你凝视着什么
Under your shadowy eyelashes
在那睫影的掩盖下
I discover myself
我发现了我
A clumsy shadow
一个笨拙的身影
At a loss under the starry sky
在星空下不知所措
The stars gradually gather into tears
星星渐渐聚成了泪水
Slip and fall from your heart
从你的心头滑落
I don’t know how to ask
我不会问
Neither did you speak
你也没有说

重点单词
slipv. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱 n. 滑倒,溜走,疏忽,失
clumsyadj. 笨拙的,笨重的,不得体的
shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
gatherv. 聚集,聚拢,集合 n. 集合,聚集
starev. 凝视,盯着看 n. 凝视

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 顾城《凝视》
分享到: 更多 (0)