《天安门诗抄 五言诗 其一》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

《天安门诗抄 五言诗 其一》

大鹏暝慧目,悲歌恸九重。

五洲峰峦暗,八亿泪眼红。

丹心酬马列,功过任说评。

灰撒江河里,碑树人心中。

 

The Giant Roc has forever closed his eyes:

Lamentations rise to the Ninth Heaven,

Mountains in the Five Continents are shrouded in darkness,

Tears blur the eyes of eight hundred million.

To Marxism-Leninism he devoted his life;

His deeds are there for all to judge.

His ashes now scattered in rivers and streams,

His memory lodged in every heart.

 

(肖兰 译)

重点单词
devotedadj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入
blurv. 使 … 模糊,弄脏 n. 污点

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《天安门诗抄 五言诗 其一》
分享到: 更多 (0)