塞萨尔•巴列霍《今天我对生活远不如从前那么喜欢……》摘抄

[PER]César Vallejo
【秘鲁】塞萨尔•巴列霍《今天我对生活远不如从前那么喜欢……》,赵振江译

Hoy me gusta la vida mucho menos,
pero siempre me gusta vivir: ya lo decía.
Casi toqué la parte de mi todo y me contuve
con un tiro en la lengua detrás de mi palabra.
今天,我对生活远不如从前那么喜欢,
不过我一向喜欢活着:我早就这样说。
我几乎触摸到自己整体的分离并用枪弹
将自己控制在猛发过誓的语言。

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 塞萨尔•巴列霍《今天我对生活远不如从前那么喜欢……》摘抄
分享到: 更多 (0)