《罗密欧与朱丽叶》摘抄+赏析 ~ 啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!

啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!
啊,无中生有的一切!
啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,
整齐的混乱,铅铸的羽毛,
光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,
永远觉醒的睡眠,否定的存在!
我感觉到的爱情正是这么一种东西,
可是我并不喜爱这一种爱情。

O brawling love! O loving hate!
O any thing of nothing first create!
O heavy lightness! Serious vanity!
Misshapen chaos of well-seeming forms!
Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health!
Still-waking sleep, that is not what it is!
This love feel I, that feel no love in this.

威廉·莎士比亚(William Shakespeare)
《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)
译者:朱生豪

投稿:@今天谢云流传出了吗 [微风]
#英国文学中的爱情#

《罗密欧与朱丽叶》电影剧照


精彩点评:

1,对文字敏感的人不难分辨出这是一首很糟糕的诗……填上个莎士比亚的落款就一堆人捧……[允悲][允悲][允悲]那个时候罗密欧还没遇到朱丽叶,莎翁是故意往糟了写的!

2,“哦,朱丽叶,名字又有什么关系?玫瑰不叫玫瑰,它依然……芳香如故!”这是罗密欧与朱丽叶相爱之后的台词……对比一下就能发现罗对朱的感情是多么的坚贞!原博贴出来的这段话根本就不是这个调调!“零落成泥碾作尘,只有香如故。

3,大家不要认为莎翁写出来的文字就一定是精品……这一段就是莎翁在模仿还不知爱情为何物却还要强赋新词的年轻人……很明显,这段话完全就是在没屁找屁

4,这是一段错误爱情的示例,不是真爱……莎翁写出这段文字是为了塑造罗密欧没有遇到朱丽叶之前那一副不知爱情为何物的纨绔公子哥的形象……

《罗密欧与朱丽叶》电影剧照

 

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《罗密欧与朱丽叶》摘抄+赏析
分享到: 更多 (0)