《血字研究》摘抄

他原本和同伴们一样热爱这项事业,准备大干一场,而意外的邂逅却将他的心思引上了另一个方向。这位楚楚动人的姑娘,犹如山间清朗的微风吹入心底,令他那颗炽热而不羁的心不得平静。她的倩影从视线中消失的那一瞬,他发现人生中最关键的时刻到了:开采银矿也好,其他任何事情也罢,比起刚才那场魂牵梦绕的偶遇,都显得无足轻重。他心中生出的爱情,不是男孩变化无常的心血来潮,而是一个意志坚定、性格刚毅的男人最炽烈、最狂热的激情。杰弗逊·霍普一向认为,凡事要么不做,要做就做到成功。他暗暗发誓,如果努力加上恒心等于成功的话,这一次他也绝不会失败。

He had been as keen as any of them upon the business until this sudden incident had drawn his thoughts into another channel. The sight of the fair young girl, as frank and wholesome as the sierra breezes, had stirred his volcanic, untamed heart to its very depths. When she had vanished from his sight, he realized that a crisis had come in his life, and that neither silver speculations nor any other questions could ever be of such importance to him as this new and all-absorbing one. The love which had sprung up in his heart was not the sudden, changeable fancy of a boy, but rather the wild, fierce passion of a man of strong will and imperious temper. He had been accustomed to succeed in all that he undertook. He swore in his heart that he would not fail in this if human effort and human perseverance could render him successful.

柯南·道尔(Conan Doyle)
《血字研究》(A Study in Scarlet)
译者:张雅琳

#英国文学中的爱情#


精彩点评:
害,我真是对摩门教印象深刻

赞(1)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《血字研究》摘抄
分享到: 更多 (0)