《帕梅拉》摘抄 ~ “我的女孩子为什么要脸红呢?”

“我的女孩子为什么要脸红呢?”他说。“她为什么低头看着地面?请相信我,你心中那些极微妙的秘密,如果是对我有利的,那就请别害怕把它们说给我听。请相信,一个我希望她成为我妻子的人,她心中所怀的无可非议的热烈爱情,我是十分看重的;甚至在求婚的日子里,当她想要向我作出愿意相亲相爱的表白时,我也不希望她在言语中有丝毫隐讳,因为这时不允许有任何怀疑。我现在将向你真诚地表示我的心意,你能真心诚意地回答它吗?在我所作的选择中,我不可能对我的利益有任何考虑。爱,真正的爱,是我唯一的动机。尽管我们之间过去发生了一些事情,但如果我不像现在这样有财产,你是不是还更爱我,而不是更爱世界上其他任何人呢?”

塞缪森·理查森(Samuel Richardson)
《帕梅拉》(pamela)
译者:吴辉

#英国文学中的爱情#


精彩点评:

1,我的女孩子 为什么要脸红呢 … 是害羞 是恐惧 是期待还是绝望

2,理查森 英国第一位书信体小说作家 帕梅拉展现了普通人的情感生活…. dbq 记不住了 就记得理查森成为作家的契机是帮别人写情书

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《帕梅拉》摘抄
分享到: 更多 (0)