科尔扎诺夫斯基《在瞳孔中》摘抄+赏析 -恋人们的身体与他们的眼睛相比则庞大而笨拙

恋人们的身体与他们的眼睛相比则庞大而笨拙,还藏在彼此的衣服里,当情话在他们的唇上抖动、磨蹭,害怕采取行动时,他们的眼睛——处于前线——早就已经投降了。

Пока тела влюбленных, по сравнению с их глазами неповоротливые и огромные, прячутся друг от друга за тканью одежд, пока даже слова как-то ежатся и переминаются на губах, боясь спрыгнуть в воздух, глаза — в обгон всему — уже отдаются друг другу.

С. Д. 科尔扎诺夫斯基《在瞳孔中》
王一笑、冯冬丨译


精彩点评:

1,爱情 真好啊 什么时候到我身上

2,所以说眼睛小的人确实吃亏(x

3,什么肢体挑逗,都比不上眼睛的色诱

4,爱意就算捂住了嘴巴也会从眼睛里跑出来。

5,眼睛是一个人最柔软的地方

6,眼睛才是最迷人且能表明真心的地方

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 科尔扎诺夫斯基《在瞳孔中》摘抄+赏析
分享到: 更多 (0)