我走了,带走心头的凄冷,
最后一滴泪珠已经自干;
室门紧闭,恶风嘶吼,
无星的夜空直面人间。
我走了,去游历宁静的疆土,
我知道,在这条路上我将头也不回,
人生已成最后的欺骗,
再无留恋之处,我将永世不归。
Ухожу. На сердце — холод млеющий,
Высохла последняя слеза.
Дверь закрылась. Злобен ветер веющий,
Смотрит ночь беззвездная в глаза.
Ухожу. Пойду немыми странами.
Знаю: на пути — не обернусь.
Жизнь зовёт последними обманами…
Больше нет соблазнов: не вернусь.
В. Ф. 霍达谢维奇《我走了》
王立业丨译
精彩点评:
1,走了,连背影都不留….
2,但愿离去是幸,我愿永不归来。
3,如果我不幸最终成为我最讨厌的那种人,这就是我的墓志铭。